Читать интересную книгу Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - Ричард Диминг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 128

— Она ждала вас? — спросил Коул, — Она вас ревновала к мисс Уайлд? И потому вы ее убили?

— Когда я пришел, она была мертва.

— Мистер Марлоу, у нас несколько показаний. Все указывают на то, что у вас было минут десять, если не больше, на совершение преступления после возвращения из Стэннинга.

— Предположим, что у меня было время для убийства Бетти. Но я не делал этого. Почему вы не ищете настоящего убийцу? Возможно, это Бартоломью; он раз уже меня пытался задушить. Бетти его видела и могла узнать.

Такое предположение его даже несколько вдохновило.

— Бартоломью был арестован полицией Стэннинга, как только он расстался с мисс Уайлд, — холодно сообщил Коул. — Следовательно, он не мог убить Бетти Бродерик.

Марлоу вновь охватила тоска. Он знал, что попал в западню, устроенную неизвестным для него и Бетти.

— У вас есть другие версии? — сухо осведомился Коул.

Марлоу молчал.

— Мистер Марлоу, — начал полицейский, — доказано, что мисс Уайлд замешана в деле с драгоценностями. Ясно, что она приехала в Хейгет, как только началось следствие, и стала работать на вас. Вы утверждаете, что не были знакомы прежде, но ваше поведение это опровергает. Вы были соучастником мисс Уайлд и Бартоломью? Вы обсуждали ваши темные делишки с мисс Уайлд на Ривер Вью? И задушили Бетти из-за того, что Бетти подслушала ваш разговор и знала о вашей преступной деятельности?

Марлоу утер со лба холодный пот.

— Я сказал вам правду, — глухо прошептал он. — Даже если улики против меня. До встречи в субботу с Леонией Уайлд знаком я не был.

Коул никак это не прокомментировал, и Марлоу спросил себя, арестуют ли его тут же по обвинению в убийстве. Если нет, значит, еще не собрано достаточно улик.

Зазвонил телефон, Коул снял трубку.

Марлоу нахмурился.

— Хорошо, — бросил инспектор, — сейчас я буду.

Он вернул трубку на место и бросил на Марлоу леденящий взгляд.

— Едем в ваше бюро.

Марлоу спросил себя, зачем, но инспектору вопроса не задал.

Когда они вышли из комиссариата, двое полицейских в штатском последовали за ними по пятам.

Глава 21

Первое, что заметил Марлоу, была патрульная машина и полицейский, перекрывший Баттл-Лейн. Йош Пенджели уже торчал перед открытой дверью «Спидиуорк».

В самом же бюро Марлоу находились Кланси и несколько полицейских в штатском. Вентри, словно окаменевший у окна, ледяным взором встретил Марлоу.

Джек почувствовал, что на этот раз судьба нанесла роковой удар.

Кланси держал в руке знакомый документ и сравнивал его с другими, разложенными на столе. Документ, который Кланси показывал Леонии, тот самый, что был найден в лавке убитого ювелира Джиллиса.

Как только Марлоу вошел в комнату, все уставились на него. Но что делает полиция в его бюро?

— Никто не скажет мне, что все это значит? — спросил он, не узнавая собственного голоса.

Коул повернулся к Кланси.

— Вы уверены, что продвигаетесь?

— Абсолютно, сэр.

Тогда инспектор повернулся к Вентри.

— Мистер Вентри, вы были один в бюро, когда нашли это?

— Нет, инспектор, я был не один. Девушка из агентства внизу зашла сюда через двадцать минут после отъезда Марлоу. Я хотел продиктовать ей несколько заметок, ибо знал, что «Спидиуорк офис» часто печатали здешнюю корреспонденцию. И доставая списки наиболее значительных клиентов, я обнаружил этот договор, идентичный найденным полицией в бумагах ювелира Джиллиса. Тогда, в присутствии той девушки, я тут же позвонил в полицию. Вскоре прибыл сержант Кланси с группой сотрудников. Мне кажется, найденное им имеет важное значение.

Коул поблагодарил его и с суровым видом повернулся к Джеку.

— Что можете добавить вы, мистер Марлоу?

— Я даже не знаю, о чем идет речь.

— Вы все прекрасно понимаете… — начал Коул.

— Нет, у меня нет даже представления о том, что вы нашли и что в нем важного! — безнадежно воскликнул Марлоу. — С меня достаточно ваших инсинуаций и обвинений неизвестно в чем. Я не убивал Бетти Бродерик и не имею никакого отношения к истории со страховым рэкетом, не знаю, что такого нашли в моем бюро, чего быть не должно. И вообще, о чем идет речь?

Коул вздрогнул, Вентри закатил глаза, а Кланси широко улыбнулся.

— Несколько документов, — резко ответил Коул, — включая договоры страхования украденных драгоценностей, найдены под паркетом. Бумаги, найденные мистером Вентри, видимо, по ошибке были убраны в картотеку. Остальные документы — копии страховых полисов, выданных «Солюсом», лондонской фирмой, где работала мисс Уайлд. Они представляют полный комплект доказательств по мошенничествам за последние два года и отпечатаны на одной из машинок этого бюро. Можете ознакомиться с ними, если желаете.

Марлоу медленно подошел к столу. Но он не видел ничего, кроме белых листов с черными строчками.

Вентри, Коул, Кланси и остальные ждали от него объяснения. Он же думал не о них, и даже не о грозящей ему опасности.

Кто, кроме Леонии, мог убрать эти бумаги под паркет?

Вентри?

Но стал бы рисковать Вентри? И было ли у него время?

Нет.

Леония…

* * *

— Пройдемте в другую комнату, — сказал Коул, зашагав вперед. Два детектива в штатском изучали отверстие в полу там, где стоял большой стол. Несколько паркетин были поднято, открывая достаточно глубокий тайник. Один сотрудник рылся в нем.

— Нашли что-нибудь еще? — спросил Коул.

— Да, — кивнул полицейский.

Поднявшись, он протянул шефу маленькую замшевую сумочку. Коул открыл ее, извлек оттуда вату, затем два кольца с бриллиантами и две бриллиантовых подвески.

Марлоу тотчас понял, что украшения украдены у Джиллиса.

— Я обязан, — сказал инспектор, — обвинить вас в мошенничестве по отношению к различным страховым компаниям и сокрытии украденных вещей. Еще я вас обязан предупредить: все, что вы скажете с данного момента, будет записано и может быть использовано против вас. Хотите что-то заявить?

— Я невиновен и не знал о нахождении здесь этих документов и драгоценностей, — ответил Марлоу, но голос едва слушался его.

«Боже мой, значит, это она», — подумал он.

Кланси положил руку ему на локоть. Вентри неодобрительно смотрел на него, Коул угрюмо хмурился.

Так они и спустились по лестнице, Коул шел впереди, Кланси замыкал шествие. Дверь «Спидиуорк» была открыта, за ней виднелись Кэт и двое ее служащих, одна из них — свидетельница фатальной находки. Марлоу едва заметно улыбнулся.

Полицейская машина все так же стояла внизу. Марлоу сел на заднее сидение, Коул рядом, а Кланси занял место рядом с шофером, широкие плечи которого напомнили Марлоу о Бартоломью.

Если бы тот был на свободе, Марлоу все свалил бы на него, но в создавшейся ситуации лишь Леония могла спрятать бумаги и драгоценности. У нее одной было достаточно времени, чтобы устроить тайник.

Вентри не мог быть виноват. Как бы за час успел он отпечатать эти документы?

Марлоу мог до посинения отрицать свою причастность, но кто в это поверит?

А если бы Вентри не приехал?

Рано или поздно полиция арестовала бы Марлоу за убийство Бетти, прежде подвергнув его бюро обыску. Сам бы он никогда не нашел спрятанных под паркетом бумаг.

Машина остановилась перед полицейским комиссариатом. Марлоу отвели на задворки здания, туда, где находились камеры. В каждой из них были кровать, стул, стол и даже газеты.

Пожалуй, самым трудным было снести безразличие полицейских.

Коул оставил Марлоу наедине с его мыслями. Кланси и еще один сержант отвели Джека в камеру, проводив безразличными взглядами.

— Вам предоставят все, что нужно, — сказал Кланси, — пока вы не предстанете перед судьей; это произойдет не ранее завтрашнего утра. У вас есть сигареты? Писчая бумага не нужна?

— Я предпочел бы сигареты.

— Хорошо. Теперь я, к сожалению, должен обыскать вас, — продолжал Кланси. — Это не займет много времени, если вы будете вести себя разумно.

Марлоу снял пиджак, сержант тщательно осмотрел его, отмечая все имевшиеся в нем предметы. Они опорожнили все карманы, прощупали всю одежду. Покончив с этой операцией, Марлоу остался лишь с сигаретами и зажигалкой.

Кланси ушел, оставив сержанта дежурить.

Марлоу закурил, уселся на кровать и постарался спокойно поразмыслить. Он чувствовал, что сердце словно сжато тисками.

Почему Леония его обманула?

Почему она превратила его в козла отпущения?

«Начнем сначала», — сказал он сам себе: объявление в «Хейгет Кроникл» десятью днями раньше. Письмо Леонии. Почему она остановила свой выбор на нем? Предположим, ей пришлось бежать, почему к нему, а не к другому?

Она боялась, Бартоломью был причиной ее страха, но она не хотела доносить на него, отговаривала Марлоу от вмешательства в эту историю.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 128
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - Ричард Диминг.
Книги, аналогичгные Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] - Ричард Диминг

Оставить комментарий